Posted in Գրականություն,խոսքի մշակույթ

 Վիլյամ Սարոյանի «Նարինջները» պատմվածքը

Ընթերցի՛ր Վիլյամ Սարոյանի «Նարինջները» պատմվածքը։ Բլոգում վերլուծելու համար քեզ կօգնի այս հարցաշարը․

Այս պատմվածքը շատ տխուր և հուզիչ էր։ Այս պատմվածքի մեջ բոլորը լաց էին լինում և տխուր կյանք վարում․նույնիսկ ժպիտը չէր օգնում մարդկանց՝ փոխվել համար։ Նրանք ժպիտին ուշադրություն չէին դարձնում։ Մարդիկ շարունակում էին ապրել իրենց տխրալի կյանքով։ Նրանց կյանքը մնում էր նույնը՝ տրտում, մռայլ, վշաահար, թախծոտ, մելամաղձոտ, անզվարթ, անուրախ, անխինդ։ Այս պատմվածքի իրողությունները կատարվում են Ամերիկայում։

Իմ կարծիքով այս պատմվածքի ամենահուզիչը այն մասն էր, որ մարդիկ  նայում են իրեն ու անցնում. ուրիշ ոչինչ: Մութն ընկավ, և նրան այնպես թվաց, թե կարող է աշխարհի վերջը գալ, իսկ ինքը մինչև աշխարհի վերջը այդպես պետք է կանգնի` ձեռքը բարձրացրած ու ժպտալով: Նրան թվաց, թե հենց այն բանի համար է ծնվել, որ կանգնի այստեղ, անկյունում` մինչև աշխարհի վերջը, նարինջները մեկնի մարդկանց ու ժպտա, արցունք թափելով ժպտա: Շուրջը ամեն ինչ սև է ու դատարկ, իսկ նա կանգնել ու ժպտում է այտերը ցավեցնելու չափ ու աչքերից էլ արցունք է թափվում, որովհետև չեղավ մեկը թեկուզ, որ ժպտար իրեն, ու հիմա ամբողջ աշխարհը կարող է փլվել, խավարել և աշխարհի վերջը կգա, և կմեռնի հորեղբայր Ջեկը, և նրա կինը կմեռնի, և չեն լինի ոչ փողոցներ, ոչ տներ, ոչ մարդիկ, ոչ երկինք կլինի, ոչ գետ, ոչ դաշտ և ոչ մի տեղ չի լինի ոչ մի շունչ – կենդանի, ոչ էլ անգամ դատարկ փողոց, ոչ մութ պատուհան, ոչ փակ դռներ, որովհետև չեն ուզում նարինջ գնել իրենից և չեն ժպտալու իրեն և աշխարհը  խավարելու է… ։

Իմ կարծիքով, Լյուկը փորձում էր օգնել իր հորեղբորը՝ Ջեկին, որ նա փոխի իր ապրելակերպը։ Իսկ  հորեղբայր Ջեկը դժգոհ էր իր ապրած կյանքից, նա չէր հասկանում, որ եթե այդ կյանքը կորցնի, էլ երբեք այն հետ չէր կարողանա բերել։ Նա միշտ մռայլ նախադասություններ էր ասում՝ չմտածելով հակառակը և շնրհակալություն չհայտնելով։Իմ կարծիքով, հորեղբայր Ջեկի կինը շատ գոռոզ, ամբարտավան էր․ նա միշտ բողոքում և վիրավորում էր բոլորին։ Նա չէր փորձում ամեն ինչում օգնել կամ հույս տալ։

 

Posted in English

The river of words by Donald Bisset

Once upon a time there was a river which was made of words. It flowed (հոսում էր) down to the sea and the sea was made of story books.

As the river flowed along, the words and the letters tumbled over each (գլուխկոնծի էին տալիս) other and hit the rocks just like ordinary rivers.

“I know,” said the river. “Let’s write a story! Once upon a time…”

“Hooray!” shouted all the other words. “That’s the way to begin a story. Now what comes next?”

This is the story the river told them.

Once upon a time there was a river made of words and it was going down to the sea and all the words were going into story books, when suddenly a little otter (ջրասամույր) swam across the river and the words got into the wrong order so that instead of writing “Once upon a time’ it wrote “on at Once up time” and it got in a frightful muddle.

“Oh, you are a naughty otter,” the river said to the otter whose name was Charlie. “Now you’ve spoilt our story.”

“I’m terribly sorry!” said Charlie. “Perhaps if I swim back again it’ll put things right.”

He swam back and then clambered on the bank and looked at the words, “time upon a Once”, he read. “Surely that’s not right!”

However the river swirled about a bit and soon got it right. “Once upon a time,” he read, “there was an otter who is name was Charlie.”

“Why that’s me! My name’s Charlie. It’s a story about me!” He got so excited and jumped up and down and then slipped and fell in the river and jumbled up the words again. Oh, the river was annoyed!

The otter got out as quickly as he could and looked at the words: “otter was Charlie time upon a Once.” Worse and worse!

“What do you expect?” said the river. “Every time we start you fall in and get it all jumbled. Now we’ve got to start all over again.”

“Once upon a time there was an otter whose name was Charlie and he lived by the river of words… Now what happens next?“

They thought and thought but couldn’t think of a story about Charlie. So he said, “I’ll help,” and got back from the river and then ran as fast as he  could and jumped right into the middle of the river. Then he swam and looked at the words. (He’d jumbled them right, this time.)

“Once upon a time there was a very naughty otter,” he read, “and one day he met a pussy-cat.”

“Mieow!” said the pussycat. “Do you like ice-cream?”

“No!” said Charlie.

“Mieow! Do you like milk?”

“No!”

“Mieow! Do you like fish?”

“Yes, I do!” said Charlie.

“Mieow,” said the pussycat. “Well, if you come to my house my aunt will give you a fish tea. Brown bread and butter and fish paste.”

“That will be nice!” said Charlie. “It makes me feel quite hungry. I think I’ll go home to tea now. But before I go tell me, what are you going to do with the story?”

“It’s going to be a story in a book called Time and Again Stories,” said the river.

Charlie was pleased. “That’s nice!” he said. “Now I’m going! Good-bye!”

“Good-bye!” said the river.

The words all jumbled around and then spelt “Love and kisses to Charlie.” And tumbling and tossing they flowed on into the storybook sea.

 

Tasks

 

  1. What new words have you learnt from the story? Make your own vocabulary with these words. Ի՞նչ նոր բառեր սովորեցիր այս պատմվածքը կարդալով: Այդ բառերով կզմի՛ր քո բառարանը:

flowed-հոսում էր

along-միասին

tumbled over each-գլուխկոնծի էին տալիս

shouted-բղավել

suddenly-հանկարծակի

otter-ջրասամույր

across-ամբողջությամբ

instead-փոխարեն

frightful-սարսափելի

naughty-չլսող

terribly-ահավոր

clambered-կեղտոտել էր

swirled-խառնված

excited-հուզված

happens-տեղի է ունենում

tossing-թռիչք

jumble-խառնել

quite-բավականին

tumble-քանդել

  1. Find irregular verbs from the story and write them in three forms. Տեքստում գտիր անկանոն բայերը, գրի՛ր դրանք երեք ձևով: Օրինակ՝ “made” to make-made-made

 

write- wrote- written, go-went-gone,  swim-swam-swum, say-said-said, read-read-read, put-put-put, can-could-could, fall-fell-fallen

  1. The story is called “The river of words”. If this river were yours, what words would be in it? Պատմվածքը կոչվում է “Բառերի գետը”: Եթե գետը լիներ քոնը, ապա ի՞նչ բառեր կլինեին այդ գետի մեջ:

 

lovely, friendly, nicely, funny,  life, always, studding, book, copy-book, pen, pencil, paper.

  1. The river flowed down to the sea and the sea was made of story books. Create your own story book. Write a story for this book from the words which are in your river. You can illustrate your story. Գետը հոսում էր և թափվում էր ծովի մեջ, որը ստեղծված էր պատմվածքների գրքերից: Ստեղծիր քո սեփական պատմվածքների գիրքը և քո գետի բառերով մի պատմվածք գրիր այդ գրքի համար: Կարող ես պատկերազարդել այն:  

One upon a time someone wont  to study everyone funneled on girl. But she start study and she like too study.